第183章 运气不佳

那伙人一听,果然见钱眼开,“原来是个富家公子哥。来这里寻求刺激反而被人坑了对吧。”

只要能勒索成功,那获得的钱肯定比把人送给黑老大要多得多。这伙人中的高个子稍微想了想,点头道:“看你穿得不错,钱包也是真皮的,确实像个有钱人。”然后他提起奥尔本的后衣领,“但要是被我发现你耍我们的话,我敢保证你的下场会比落到那边手里惨痛一万倍。”

于是,奥尔本被关近了偏僻地带的一间隐秘的小房子里,那里除了破败的家具,什么都没有。

在被迫亲笔写下勒索信后,他就被绑在椅子上,蒙住眼睛塞住嘴,只有喂给他水和食物时才把嘴巴松绑,其它时候他什么都看不见。但通过听觉可以确定,那伙人有派人二十四小时盯着他。

不知道过了多久,奥尔本就被那群人用麻袋罩住,粗鲁地扔上了手推车。这段时间他一直很担心,反思自己有没有做错。搞不好那伙人既向他家里要钱,转手又将他卖给黑老大,薅两次羊毛。

“钱到手了,给你一点当路费,自己回去吧。”

奥尔本感觉自己被丢下了车,挣脱麻袋和束缚,摸摸口袋,果真留了几张钞票。环顾四周,那些人也早已不见了人影,而不远处就是通往地面的楼梯口。

看来那些人还有那么一点良心。不过奥尔本可不会因此而感谢他们。这样趁火打劫的家伙还是越少越好。他艰难地站起来,步履维艰地朝着楼梯口走去。

利威尔打探完消息返回,不得不说,即便没有他,盗窃团伙的成员们也能制定和执行如此周密的计划,他顿时心安不少。

瑟琳娜从暗处走出来与其会合。

“怎么了?”利威尔感觉瑟琳娜的脸色有些异常,尽管她尽量忍着不去皱眉头。

“麻袋里的人是怎么回事?”瑟琳娜问。

利威尔回头看向推车远离的方向,“一个来地下街寻欢作乐反而被坑的笨蛋,现在准备将他送回去,虽然顺便收了点‘报酬’。”