一样的套路,拖地,震颤,摇晃,停车。
“火球!”马克咆哮道,“我都说了左转!”
“我转了!”
“你根本没有!我刚才在往右转,所以我就跟你说往左转,结果你却往右转了!”
“你说准备好稍微左转!”
“我可不是这么说的!”
“你就是!!!”
诸如此类。
这样的对话持续了一个多小时之后,火球的心态彻底崩溃了。尽管他心里明明清楚,这个经受过以将近三百米每秒的速度肚皮朝下拍在岩石表面上这种强度的冲击都安然无恙的压力舱体绝不会仅仅因为翻了个车就一下子压垮,可是漫游车压过地面上的每一处突起,每一块卵石的时候感觉都像整辆车会突然翻个底朝天把火球压扁在车下。三次操控移动房车转向的尝试中有两次的结果都是操作失误或通讯异常——他们到现在都还没能连续成功转过两次弯——笼罩在困惑与挫败感之中的倒霉龙只觉头昏脑胀天旋地转。
而且还有高得要命的温度——户外是炽热的零上十五摄氏度,以火星的标准已经是酷暑难耐,而舱内的维生系统设备箱还吹送着预热过的马国空气,混合着居住舱段地板上那枚RTG散发的阵阵热浪。这点温度火球是根本不在乎,不过他还是在想其他几位在这种环境中是怎样的感受。希望至少能把今天经历的一部分挫折、惊恐与困惑归咎于外部因素。那就把锅推给炎热的环境好了。完美。
“刹车中。”移动房车小心翼翼地一点点平稳停下——这次总算没有被火球意外搞出地动山摇一般的动静。
“行吧,”马克平静地总结道,“这样下去根本不行。我们现在才刚刚跑了十五千米,却已经用掉了电池中百分之四十的电。除非我们学会如何正确驾驶这玩意,否则根本分不清耗电那么多到底是因为载重过大还是因为我们老是搞错方向。”
“是。”火球表示同意,“所以?”
“我认为自己想到了一个操控方向的办法,”马克答道,“不过实现出来要花整整一天,所以我们还不如先回居住区给车充上电。”
“我没意见。”
“我觉着我们现在是在离通往ε区的路以南半千米的位置,”马克说道,“我们就向北走,到那条路上之后就往家里开。”与他们刚才慢吞吞驶过的三条裂隙不同,漫游车反复往返洞穴农场形成的小路已经被车轮磨平,沟壑前后都碾出了坡度平缓且更光滑的斜坡。在某一次爬坡时,鼻轮几乎都要抠进地里,而一号漫游车底盘上的后轮却整个离了地。
“听上去不错,”通讯频道上星光熠熠说道,“莓莓,收到了吗?”
“收到了,我同意,”樱桃莓莓答道,“我们要再过几分钟才能回你们这边来。”
“没问题。这边的地面挺干净的,我们可以掉个头。”马克说着顿了顿又补充道,“火球,我接下来要向左打死方向了。接下来我叫你右转的时候要准备好打死右转。”