鬼吹灯,盗墓笔记,两大盗墓级神作若是搬到美国,不知道会产生什么样的火花。
只是,黄一凡却是想错了。
至少,眼前的几位少年对于盗墓似乎并没有什么兴趣。
“盗墓,大哥,墓有啥好盗的?”
“有呀,难道你不知道大墓里面有很多宝藏,机关什么的吗,还有很多风水之类的知识。”
“宝藏,机关还有点意思,但风水是什么意思。”
“风水就是……”
说到这里,黄一凡停了下来。
他知道,盗墓小说看来是不能在美国写了。
就如刚才,风水他就不知道怎么解释。
黄一凡也实在是没有太多的办法让这一些西方人理解什么才是风水。
这就像武侠小说一样,众多武侠高手甚至是翻译家也无法让这一些西方人理解什么是内功,什么是点穴,什么是经脉,什么是剑气……当然,或许能翻译出来,也能或多或少理解一些意思,但翻译出来的味道之后也就完全大变。
如前世小李飞刀,翻译家就将这名字翻译成了:古代武士的荷尔蒙分泌与袭击性行为命中率之间的关系性……嗯,翻译的确实不错,小李飞刀确实写的是一个关于“飞刀命中率”的故事。
绝代双骄:双胞胎之间的通感性实验集。
陆小凤传奇:论封建集权统治与资产阶级萌芽的矛盾。
又如金庸的碧血剑:一把用鲜血浸泡三年而成的剑。
射雕英雄传:从傻瓜到大侠要遇到多少高手。
侠客行:一个文盲是如何学武术的。
天龙八部:关于武术家世界各种变态行为心理研究。
看着这一些小说的神翻译,黄一凡忍着喷血的冲动。
算了,像这种高雅的文学,还是留给我们中国人欣赏吧,这一些外国人实在是欣赏不来。
抛开国内的一些猎奇小说,黄一凡在脑海里搜索。
这时,一部叫做“派”的少年,出现在黄一凡记忆当中。
这部小说的名字,叫做:少年派的奇幻飘流。
===
ps:抱歉,为了让大家眼前一亮的感觉,最近的剧情想了好久,昨天也想了一晚,终于想出一个或许会让大家很有兴趣的剧情。这章补昨天的,今天还有两章,也就是说,今天会有三章。(未完待续。)