“快!快!”
“注意底线!底线!”
“传球传球!”
“奈斯……啊呸,好球!好球好球!”
……上午训练课上,球馆里响起最多的除了球鞋与地板的摩擦声,就是胡浩南的声音。
他没有强制球员必须在球场上使用中文,而是采取润物细无声的方式——从常用语句开始,先让球员适应中文的存在。
初时还有球员不明白胡浩南的意思,但胡浩南说了,球队里自有明白的人,那么不明白的向明白的询问一下,就都明白了。
那么问题来了,谁是队里明白的人?
那必然是阿联啊。
当然也有人去问马龙,但马龙以为这是胡浩南为帮助阿联尽快融入球队而采取的小手段,就指了指阿联:你去问他。
于是阿联成为全场最受欢迎的那个人。
有不懂的就会问上一嘴:易,头刚说的那句是什么意思?
总的说来,这一上午的训练球员们玩得相当开心。
毕竟日常训练实在太枯燥了,他们大都认为胡浩南是为了增加点新鲜感才这么做的。
不能辜负主教练这一番苦心哪。
于是十来分钟过去,球场上有人打进一记精彩进球,就有不少球员有样学样的喊一声:好球好球!
胡浩南听来,总会下意识的认为他们喊的是好臭或者hao(二声)qiu(四声)。
当然也有球员有着与众不同的理解。
就比如狄龙同学。
他就认为胡浩南一定是为了他才特意这么做的。
要不然没理由他早上才跟胡浩南学了首中文歌,这上午的训练课就开始穿插中文指挥了呀。
头儿一定是被自己勤奋好学的精神打动了!
你就说狄龙这理解有木有毛病吧?
反正他这一上午在场上跑得可欢快了。
如果再配上一首BGM,那就是飞一样的感觉……那是被重视起来的感觉……
不过在格瑞斯看来,胡浩南一定是存了什么小心思的。