负担第十章

超过 精甚细腻 6629 字 8个月前

他们悄悄地沿着小路滑回去,安克雷克斯像拄拐杖一样挥舞着他的长矛,每次下山时都尽量不畏缩。阿古恩抓住他那只空着的手,帮助他保持平衡,并紧紧握住,把他们的手指交叉在一起。她从来没有正眼看过他一眼。

“我真的不想让孩子们靠近那个山洞。”

“我们还能去哪里?”阿格恩回答。“我们没时间了,食人魔。”

他微笑着低声说:“什么时候你成了那个大胆的人了?”

“我一直是那个大胆的人。”

他们俩都屏住呼吸,冲过马车前面的空地,士兵们似乎没有注意到他们,他们松了一口气。

“我们看着他们,爸爸,”加尔比说。“他们往下看了看,但没有看到我们。”

“爸爸,他们怎么看不见我们?”弗劳尔问,紧张地摆弄着他的袖口。这个可怜的孩子仍然一筹莫展。

安德洛克斯决定花时间回复,部分原因是他仍在考虑自己的选择。“你看,你必须从合适的角度穿过树林才能看到它们。如果你这样做,你可以看到他们的整个身体。看到他们骑在马上就好了。但他们只能看到你的头,而且只有在他们看对地方的时候。不要动得太厉害,这样就不会引起他们的注意了。”

加比说:“那我们现在藏起来了吗?”

“我们现在藏起来了,但等他们下去了,我们就不藏起来了。”安德洛克斯指着通往大路的那条布满岩石的土路说。

他吹了一声口哨,叫不知道什么原因飞到路边的狼sca

,仙女顺从地回到了马车旁,尽管他的飞行方式让他看起来撅着嘴。

狼sca

选择落在agu

e的头上,他盘腿坐在那里。“我只是看到了他们,但什么也没发生,”他说。

a

d

okles点点头。然后他皱起了眉头,跨上车轮,轻轻地滚进了车里。事实证明,这是进出最简单的方法,他真希望自己早点想到这一点。

阿古恩拿起缰绳,扑通一声坐在长凳上,说:“那么,我们就骑着马经过那片空地,希望他们看不到我们吗?”

“是的,但不是现在。等着听我说,然后用那些受神咒诅的马拉着我们尽可能快地走。”

“你还在等什么?”她问,听起来与其说是生气,不如说是紧张。

“看到他们在等什么了吗?”他们会…你等着瞧吧。做好准备就行了。”

等待是痛苦的,尽管孩子们似乎并不太害怕。狼sca

开始用他的刺一缕一缕地拉直ga

bi的头发,她同意了,其余的人只是闭上嘴,隔着树林看着。

果不其然,仅仅几分钟后,又有几个人登上了山口,向第一批人打招呼。

“现在!他嘶嘶地说。“趁他们还在说话!”去吧!”

阿古娜啪地一声拉住缰绳,马儿们花了一会儿时间才明白她的意思。他们转过身想回头看她,但她开始大声咒骂,更用力地拍打缰绳。如果马能叹息和抱怨的话,它们早就叹息和抱怨了,但它们把马车拉着向前走。绳子拉紧时的猛地一抖,差点儿把安可洛斯从摇摇欲坠的栖木上抛了下来,但车子开动了,加速了。

当马车经过这片空地时,他们五个人都转过身来,抬头看了看那片长长的空地,一直延伸到山口的大部分地方。他们在这里大开大开,以极慢的速度爬上陡峭的斜坡,只有诸神知道,如果他们被发现,他们会如何逃脱。

有两次,第一批人中有一个人指着路的尽头,对着所有的东西挥着手,但安德洛克斯担心的事情——他们会同时转过头来指着那辆车——从来没有发生过。他们似乎在讨论关于整个农村的事情,如果他们的手势有什么暗示的话。

直到最后一刻。马车刚消失在下一片茂密的灌木丛后面,一个新来的人就兴奋地指着他们。他拍了拍同伴的肩膀,不停地指给他们看。如果诸神是仁慈的,他们应该看到加比的红鹿紧跟在马车后面,而不是马车本身。

阿古娜也看到了。“我们停下来吗?”

“不,继续走。他们来检查的时候,我们不要在这里。”

阿格纳把马赶得更快了,但在如此陡峭的斜坡上,他们的速度也就这么快了。尤其是在这样多岩石和松散的地面上;当它们试图寻找猎物时,它们的蹄子不断向后滑动。马车有几次几乎停了下来,但从来没有后退过。

每次马车滑倒时,弗劳尔都紧紧抓住马车的一侧,就像一个老人抓着一只小山羊,但值得称赞的是,他从来没有尖叫过。加比大部分时间都藏在她的狼身上,这可能不是她的选择。狼sca

没有注意到这一点,他专注地为她梳头发,没有刺她的每一个肿块。

当他们接近洞穴时,阿古恩回头看着安德洛克斯,眼神似乎在问:我们要不要告诉他们?

他轻轻摇了摇头,然后朝树林点了点头,他觉得那里最好把它们藏起来。

然而,当每个人都听到从洞里传出的窃窃私语和低沉而安静的隆隆声时,就无法掩盖一个事实,那就是洞里正在发生可怕的事情。花缩了下来,大部分躲在车的后面。加比低声说:“那是什么?他们回来了吗?”

狼sca

跳了大约一英尺高,然后像一把剑一样用一只手抓住了他的刺。没等别人叫他停下来,他就冲进山洞消失了。阿古娜回头看着安德洛克斯,眼睛瞪得大大的,露出了新的恐惧。他自己也感到那股恐惧在他的胸膛里蠕动,轻轻地挤了一下他的心。那个舔屎的仙女,在下垂的奶头下面

仙女又飞了出来,喊道:“我们得走了!”

“发生了什么!加尔比从她的狼下面喊道。

阿格恩疯狂地拍打着缰绳,站在脚踏板上,而不是坐在长凳上。

洞里的窃窃私语声越来越大,不一会儿,低沉的隆隆声突然变成了咆哮声,像海角一样在洞里回荡。接着是撞击声,然后是沉重的脚步声。

一个巨大的、非人类的、人形的东西出现在洞口。它的脸就像一个被打死的人的脸,球根状,畸形。就它的体型而言,它的肩膀窄得有些尴尬,只比它那疙疙瘩瘩的脑袋宽一点,它的胳膊和腿又长又骨,像蜘蛛一样,长得令人恶心。它的胸部和腹部又长又细,很不自然,还长着一片片参差不齐的细毛。它从洞里爬出来,站在那里,赤身裸体,是雄性的。它至少和那只独眼巨人一样高,不过那只巨兽很笨重,而这只却很纤细。它像虫子一样爬行,而不是像公牛一样跺脚。它一只手拿着一块比安德洛克斯的头还大的石头,在空中挥舞着,好像在拍打苍蝇。

阿古恩低声说:“食人魔!”她的双臂垂在膝上,下巴张得大大的。

“什么!”

“怪物!她指着喊道。这一次安卓尔斯明白了她的意思——那东西真的是一个食人魔。

他站起来,拿起长矛,希望食人魔不会再靠近他,但他不知道如果它再靠近他该怎么办。

但当它肿胀、充血的眼睛发现他们只有几步远的时候,它举起石头扔了出去。

弗劳尔吓坏了,他站起来,抓住马车的一侧,张开嘴。

痛苦抹去了世界。它从头到脚折磨着安德洛克斯,烧灼他的神经,粉碎他的骨头。这是突然的,疯狂的,无情的。他看不见。他无法思考。他所能做的就是在无尽的痛苦中挣扎。

过了一会儿,世界又回到了原来的位置,就像噼啪的一声。弗劳尔仍然站在原地,他的胸膛起伏着,喘着气。阿古娜失去了平衡,倒在了长凳上。在时间冻结的那一刻,仿佛图洛斯的天神阻止了太阳的移动,四周一片寂静。

食人魔退后一步,惊讶地把石头扔在地上。他抓住耳朵,然后看了看手指,发现手指上有血。他张开一张满是腐烂和锯齿状牙齿的嘴,好像要尖叫,但没有发出声音。

一点声音也没有。一个也没有。安德洛克斯说了一句话,但什么也没听见。他意识到自己聋了。

食人魔的脸扭曲成极度沮丧的样子,他把石头捡了起来。

花又张开了嘴,好像在尖叫,他的整个身体都绷紧了,尾巴笔直地伸在身后。这一次,安卓克斯什么也感觉不到,他意识到发生了什么:弗劳尔知道一首痛苦的歌,而安卓克斯再也听不见了。

然而,食人魔可以。它转过身,顺着岩石小路向大路上逃去。马儿跳了起来,匆忙而猛烈。马车摇摇晃晃地摇晃着,阿格恩摇了几次头,好像要把它弄干净,然后尽力把他们引到她想去的地方。

安克雷克斯放心地看着这个可怕的东西平稳地滑下山坡,用细长的手指抓着树。他不由自主地注意到它的握柄是如何把木头劈开的,它的所有动作是多么地精确和匀称。

当他们走到山坡上更茂密的树林里,停下马车时,安德洛克斯的耳聋已经被一种尖锐的铃声所取代。他仍然听不出任何其他的声音,但他希望这是一个好兆头。

弗劳尔跪倒在地,把下巴搁在栏杆上。他的双颊因新流的眼泪而发亮,看上去很痛苦。加比没有动,狼也没有动,尽管安克雷克斯看得出它还在呼吸。阿古娜身体前倾,肩膀开始颤抖。a

d

okles意识到她在哭泣,这让他更加痛苦。隐隐的疼痛浸透了他的皮肤,甚至是健康的部分,感觉像是恶心或旧瘀伤。

一时兴起,他抓起一大把狼毛,把它举了起来,发现加比没有反应。他迅速把她拉了出来,确保她还有呼吸,她确实还有呼吸。他把她抱在怀里,忘了缝针,轻轻地摇了摇她,看她会不会醒过来。小滴血从她的两只耳朵里流出来,他用拇指拉开她的眼睑,发现她的眼睛充血,看起来通红。然而,就在这时,她动了动,困惑地环顾四周。

a

d

okles感觉到她开始恐慌,于是他吻了她的头,抚摸她的头发,把她抱在胸前。他耳朵嗡嗡作响,仍然听不见她说什么,但他看到泪水顺着她的脸颊滑落,他确信她在哭。

这时,阿古娜已经转过身来查看了一下每个人,并立即向加比伸出双臂。a

d

okles把女孩交给了她的母亲,然后伸手安慰花,花僵硬地坐着,就像木头雕刻的一样。

花可能救了他们所有人。当然,这是有代价的,但还是拯救了他们。他勉强露出一丝骄傲的笑容,然后抬起福劳尔的下巴,好让男孩看到。然后他吻了他,把他抱起来,花慢慢地放松了下来。

雄鹿消失了,希望永远消失了。狼很可能没事。沃尔夫sca

在哪里?a

d

okles把花放下来,环顾了一下马车。不会在里面,除非他躲在麻袋后面。不是阿格恩。弗劳尔开始唱那首邪恶的歌时他在哪里?还在空中吗?

a

d

okles拖着脚走到边缘,滚下了车,但没能站稳。他站不起来,又跌进了壤土里。他受伤的疼痛选择了这个时刻再次发作,使他蜷缩起来,咬紧牙关着。

他很快挣脱了束缚,试图站起来。这一次,他终于站了起来,免得脚下的大地摇晃起来,把他往后一倒,重重地撞在地上。

花从车里跳了出来,试图用他的小胳膊把安卓尔斯的头抬起来,但没有多大效果。他说话了,他的嘴急切地翕动着,仿佛要拨开仍然笼罩在安德洛克斯心头的薄雾,但安德洛克斯一个字也听不见。

“我没事,”他说。说话时听不到自己的声音,并不像他想象的那样令人不安。“我只是听不见你说什么。我聋了。”